No exact translation found for قانون حاسوب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون حاسوب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En outre, UNITAR a l'intention de publier une série de brochures axées sur les principales questions relatives à la législation du cyberespace.
    وعلاوة على ذلك، يزمع المعهد أن ينشر سلسلة من الكتيبات التي تركز على القضايا الرئيسية ذات الصلة بالقانون الحاسوبي.
  • Dans le cadre du programme Société de l'information, des initiatives ont été prises pour préparer la phase de Genève du Sommet mondial sur la société de l'information, axée sur deux composantes traitant de la prise en charge politique de la société de l'information par les pays en développement : stratégie en matière de TIC et législation du cyberespace, et gouvernance en ligne.
    وقد أعد برنامح مجتمع المعلومات مبادرات للتحضير لمرحلة جنيف من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، تركز على عنصرين يتناولان الملكية السياسية لمجتمع المعلومات من جانب البلدان النامية هما: استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقانون الحاسوب، وإدارة الإنترنت.
  • Au plan législatif, le Gouvernement a adopté la Loi sur le développement de l'informatique et un vaste projet de loi sur la cybernétique est en préparation.
    وفيما يتعلق بالتشريع صدر قانون تطوير علم الحاسوب وتجري صياغة قانون شامل بشأن الإلكترونيات.
  • Au niveau national, le Venezuela a évoqué la loi spéciale contre la cybercriminalité et la loi générale relative aux banques et autres institutions financières, toutes deux promulguées en 2001.
    وعلى المستوى الوطني، أشارت فنزويلا إلى قانونها الخاص بمكافحة الجريمة الحاسوبية وإلى القانون العام المعني بالمصارف والمؤسسات المالية الأخرى، وقد سُن القانونان كلاهما في عام 2001.
  • Plus particulièrement, les délits prévus par cette loi et leurs liens avec le blanchiment de capitaux, le vol informatique, le détournement de cartes à puce, l'appropriation indue de biens ou services, la possession de matériel de falsification, la violation du caractère confidentiel des données personnelles, etc.;
    وبوجه التحديد: الجرائم المدرجة في قانون الجرائم الحاسوبية المتصلة بغسل الأموال، والاختلاس الحاسوبي، والحصول بصورة غير قانونية على البطاقات الذكية، والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات أو الخدمات، وامتلاك معدات التزوير، وانتهاك خصوصية البيانات الشخصية، وما إلى ذلك؛
  • Christopher Pelant, vous êtes en état d'arrestation pour violation de l'ordinateur fédéral, pour fraude et abus du statut 18 U.S.C.
    (كرستوفر بيلانت) أنتَ ملقى القبض عليك لإنتهاككَ قانون الولايات المتحدة لإحتيال الحاسوب و سوء الإستخدام الفصل الـ18 الفقرة 1030
  • La loi relative à l'informatique fait de la pornographie en ligne un délit passible de poursuites et la Commission parlementaire a décrété condamnable la présentation de scènes de violence domestique par les médias.
    وقد أعلن قانون تكنولوجيا المعلومات البث الحاسوبي للصور الداعرة جريمة تخضع للعقاب، وانتقدت اللجنة البرلمانية تصوير العنف المنزلي من قِبل وسائط الإعلام.
  • Le Maroc a indiqué qu'il avait adopté une nouvelle législation relative à l'entrée et au séjour des étrangers sur son territoire et au trafic illicite de migrants (loi n° 02-03), au terrorisme et à son financement (loi n° 03-03), aux délits informatiques (loi n° 07-03) et au renforcement de la protection juridique des enfants (loi n° 24-03).
    وأفاد المغرب بأنه اعتمد تشريعاً جديداً بشأن دخول الأجانب وإقاماتهم وكذلك بشأن تهريب المهاجرين (القانون رقم 02-03)، وبشأن الإرهاب وتمويله (القانون رقم03-03)، والجرائم المتصلة بالحاسوب (القانون رقم 07-03)، وبشأن تعزيز الحماية القانونية للأطفال (القانون رقم 24-03).
  • The Official Secrets Act (loi sur les secrets d'État) de 1923, The Burma Wireless Telegraphy Act (loi sur la télégraphie sans fil) de 1933, The Penal Code of Burma (Code pénal birman), The Law Protecting the Peaceful and Systematic Transfer of State Responsibility and the Successful Performance of the Functions of the National Convention against Disturbances and Oppositions (loi protégeant le transfert pacifique et systématique de la responsabilité de l'État et assurant le bon fonctionnement de la Convention nationale face à des troubles et des oppositions), The Emergency Provisions Act (loi sur les mesures d'exception) de 1950, The Law on Registration of Printers and Publishers (loi sur l'inscription des imprimeurs et éditeurs) de 1962, The State Protection Law de 1975 (Law to Safeguard the State against the Dangers of Subversive Elements) (loi sur la protection de l'État contre les éléments subversifs), The Television and Video Law (loi sur la télévision et la vidéo) de 1985, The Motion Picture Law and the Computer Science Development Law (loi sur le cinéma et loi sur l'informatique) de 1996, The Unlawful Associations Act (loi sur les associations illégales) (1908, modifiée en 1957 et en 1988), The State Law and Order Restoration Council Law (loi relative au Conseil pour la restauration de l'ordre public) 5/96 du 7 juin 1996 sur la Convention nationale et The Printers and Publishers Registration Law (loi sur l'inscription des imprimeurs et éditeurs) de 1962.
    قانون الأسرار الرسمية لعام 1923، وقانون بورما للتلغراف اللاسلكي لعام 1933، وقانون العقوبات لبورما، وقانون حماية الانتقال السلمي والمنهجي لسلطة الدولة والأداء الناجح لمهام الاتفاقية الوطنية لمناهضة الاضطرابات والمعارضات، وقانون أحكام الطوارئ لعام 1950، وقانون تسجيل المطبوعات والمنشورات لعام 1962، وقانون حماية الدولة لعام 1975 (”قانون حماية الدولة من أخطار العناصر المخربة“)، وقانون التليفزيون والفيديو لعام 1985، وقانون الأفلام السينمائية، وقانون تطوير علوم الحاسوب لعام 1996، وقانون الرابطات غير القانونية (1908، المعدل في عامي 1957 و 1988)، وقانون مجلس استعادة القانون والنظام في الدولة 5/96 الصادر في حزيران/يونيه 1996 والمتعلق بالمؤتمر الوطني.
  • Un certain nombre de projets de lois conçus pour soutenir la constitution et le système judiciaire sont aussi en cours d'examen: le projet de loi sur le cautionnement (modification), qui vise à restreindre les conditions du caution-nement par anticipation; le projet de loi sur la prévention de la criminalité informatique, dont l'objet est de pénaliser l'utilisation abusive d'ordinateurs; le projet de loi sur la violence familiale, qui prévoit des recours spéciaux au moyen d'ordonnances de protection émises par les tribunaux; le projet de loi sur le Code pénal (modification), qui vise à placer le trafic et ses objectifs dans son domaine de compétence; le projet de loi sur la protection des données, pour protéger contre l'utilisation non autorisée de données; et la législation sur le commerce électronique, qui constitue le cadre juridique régissant les opérations commerciales électroniques.
    وهناك قيد النظر أيضا عدد من مشاريع القوانين الرامية إلى تعزيز الدستور والجهاز القضائي: مشروع قانون (تعديل) الكفالة، الذي يهدف إلى تقييد أسس الكفالة التحسُّبية؛ ومشروع قانون منع الجرائم الحاسوبية، الذي يرمي إلى تجريم الاستعمال غير السليم للحواسيب وإساءة استعمالها؛ ومشروع قانون العنف المنزلي، الذي يتيح تدابير جَبْر خاصة من خلال أوامر توفير الحماية الصادرة عن المحاكم؛ ومشروع قانون (تعديل) القانون الجنائي، الذي يرمي إلى إخضاع الاتجار وأهداف الاتجار لأحكامه؛ ومشروع قانون حماية البيانات، لحماية استعمال البيانات دون ترخيص؛ والتشريعات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، لتوفير إطار قانوني للصفقات التجارية الإلكترونية.